2011. április 21., csütörtök

Melyik jobb?

Már több embertől hallottam, hogy ha angolul van egy szám, akkor az "jobban hangzik". Más bevallottan azért gondolta ezt, mert hogy azt nem érti...

Szerintem ez egy marhaság. Persze amikor megpróbálnak egy külföldi számot átmagyarosítani, akkor naná hogy az eredeti hangzik jobban. De ha egy magyar számot raknak át angolba? Nos, adok viszonyítási alapot:

Ez itt az eredeti magyar szám:

És most halljuk angolul:


Nos, nekem változatlanul a magyar tetszik jobban- most a szöveg átfordításából adódó eltéréseket nem számítom bele. Bár azért szerintem elég tisztességes fordítás lett, főleg tekintve hogy mikor csinálták, még nem volt itthon alap az angol.

Szóval szerintetek melyik jobb? Az angolnak tényleg olyan "hűűhaangolzene" hangulata van, elismerem, de szerintem egy zeneszámhoz a legjobban az a nyelv illik, amin eredetileg írták.
Sálálá 8)

¤¤¤

4 megjegyzés:

  1. nem tudom, ez tényleg érdekes kérdés...nálam úgy szokott lenni, hogy amelyikkel először hallom az tetszik jobban és utána ahhoz viszonyítok. :)

    VálaszTörlés
  2. Szerintem ez nem is kérdéses. Egyértelműen a magyar. No nem feltétlen mert az jobban értem vagy dallamosabb lenne, egyszerűen szerintem nem működik ez a magyarok angolul énekelnek dolog. Nem szeretem se Zagarnal, se a Neonál és Qumiby korai munkáival is ez bajom. Érezni, az akcentust és ezért nekem az átiratok, még ha nagyon jól sikerülnek is, gagyizásnak tűnnek. Nem beszélve arról. Lovasiék csinálják jól! :) De persze ettől még jó az átirat meg minden, de nem az igazi angolul.

    VálaszTörlés
  3. Hát ja, az biztos hogy nem az igazi...asszem minden az eredetijében a legjobb talán. A Quimbys angolszámok nekem se jöttek be, de sztem a Neo az okés 8)

    VálaszTörlés
  4. Jó igen azért a neo más kategória. Elektronikus zenében máshogy van ez valóban.

    VálaszTörlés